Liberdade de Expressão, essa donzela em perigo
Falando em Bizz, minha coluna. Semana passada não mandei mas ninguém comentou, deve ser por respeito a esse efeito da minha senilidade precoce.
Ah, e pra lembrar, hoje estou de novo - 19hs - na UniverCidade (essa maíuscula no meio deve ser para ressaltar o erro de português, muito prático uma universidade que já vem com um teste de ortografia no nome) da Lagoa.



Comments
Qualé! Tenho saudades do Míssil Inteligente, Super Loser e Homem-Testosterona.
Posted by: Paulo | maio 30, 2007 11:46 PM
Valeu a visita ae arnaldo!!! um abraço e até logo!
Posted by: Gustavo | maio 31, 2007 10:36 AM
Wishful thinking foi da pesada! Essa tive que googlear para descobrir o significado. Lá vai:
Wishful thinking is interpreting facts, reports, events, perceptions, etc., according to what one would like to be the case rather than according to the actual evidence. If it is done intentionally and without regard for the truth, it is called misinterpretation, falsification, dissembling, disingenuous, or perversion of the truth.
e também:
Wishful thinking é uma expressão inglesa que por vezes se utiliza na língua portuguesa devido a ser de difícil tradução, e que significa tomar os desejos por realidades e tomar decisões, ou seguir raciocínios, baseados nesses desejos em vez de em factos ou na racionalidade.
Posted by: Marcelo Melgaço | maio 31, 2007 11:57 AM
Paulo, um dia vou retomar esses aí.
Gustavo, valeu mesmo!
Marcelo, sempre curto quando alguém me obriga a ir ao dicionário, fazer exercício é bom ;)
Posted by: Arnaldo | maio 31, 2007 12:09 PM