http://www.gardenal.org/balipodo/balipodo_logo_2005.gif

Busca


Últimas atualizações

Chutômetro
Chutômetro 6

Chutômetro
Soluções do Chutômetro 5

Quem é vivo...
Ruy Ramos

Com que roupa...
Atlético de Madrid

Histórias
O Manchester que assustou United e City

Cultura & Mídia
La Pasión Laica

E se...
E se a Ponte Preta ganhasse a final em 1977?

Cultura & Mídia
Sociedade não precisa saber da vida de Casão

Arquivos

Procure nos alfarrábios por assunto

Contato

ubiraleal@gmail.com

RSS

Clique aqui e veja o Balípodo em RSS

Powered by

Gardenal.org

Considerações legais

Clique aqui


« Balípodo na Copa | Página inicial | Se não bastasse um Obina... »

21/07/06

Variedades

Dicionário de clubes (Itália e França)

Escrever sem repetir palavras – norma de qualquer texto pretensamente bom – muitas vezes se transforma em um exercício de descobrir sinônimos. Para clubes de futebol, vale usar apelidos, cores e referências à cidade ou região onde a equipe tem sede. O Balípodo faz isso sempre que pode. E, para não usar muitos termos de difícil compreensão, o site começará uma série de glossários com referências dos principais clubes das ligas mais importantes do mundo.

Apenas como esclarecimento, os termos antes da barra (/) são particulares da equipe e os que estão após a divisão são referências à região ou cidade. Por questão de padronização, há preferência pelo termo na língua original. O início é com França e Itália por nenhum motivo específico. Todos terão sua hora.

ITÁLIA

Seleção: Squadra Azzurra

Ascoli: bianconero e picchio / marchegiani

Atalanta: nerazzurra e Regina delle Provinciali / bargamaschi (bergamascos) e lombardi (lombardos)

Cagliari: rossoblù / sardo (da Sardenha)

Catania: rossoazzurro / etnei (Catânia é uma cidade próxima ao vulcão Etna) e siciliani (sicilianos)

Chievo: gialloblù, musso volante (burros voadores) e Ceo (Chievo em vêneto) / veronesi (veroneses) e veneti (vênetos)

Empoli: blù / toscani (toscanos)

Fiorentina: viola / toscani e florentinos

Internazionale: nerazzurra e interista / milanesi (milaneses) e lombardi

Lazio: biancoceleste, celeste, laziale e Aquilotti / romani (romanos)

Livorno: amaranto / toscani

Messina: giallorosso e biancoscudato / peloritano e siciliani

Milan: rossonero e milanista / milanesi e lombardi

Palermo: rosanero / palermitani e siciliani

Parma: gialloblù e crociato / emiliani (da Emília Romana)

Reggina: amaranta / calabresi (calabreses)

Roma: giallorossa e romanista / romani

Sampdoria: blucerchiata / genovesi (genoveses) e liguri (da Ligúria)

Siena: bianconero e Robur / senese e toscani

Torino: Toro e granata / torinesi e piemontesi (piemonteses)

Udinese: Zebrette e bianconera / friulani (de Friuli-Venezia-Giulia)

Brescia: Rondinelle e biancoblù / bresciani e lombardi

Bologna: rossoblù / bolognesi (bolonheses) e emiliani

Genoa: rossoblù e grifone / genovesi e liguri

Juventus: bianconera, Vecchia Signora e Fidanzata d’Italia / piemontesi

Napoli: azzurro e partenopeo / napolitani (napolitanos) e campani (da Campânia)

Perugia: grifone / perugini e umbri (umbros, da Úmbria)

Verona: gialloblù e Hellas / helladini, veronesi e veneti

FRANÇA

Seleção: bleus

Auxerre: AJA / bourguignons (da Borgonha)

Bordeaux: girondin e marine et blanc

Le Mans: MUC 72 / sarthois (de Sarthe)

Lens: Sang et Or e RCL / lensois

Lille: dosgues e LOSC / lilleois

Lorient: Merlus e tango et noir / bretons (bretões)

Lyon: OL / lyonnais (lioneses)

Monaco: ASM / monégasques (monegascos)

Nancy: ASNL / nancéiens e lorrain

Nantes: canari e FCN / nantais

Nice: aiglon, Gym e OGCN / niçois (de Nice)

Olympique Marseille: OM / marseillais (marselheses)

Paris Saint-Germain: PSG / parisiens (parisienses)

Rennes: Stade Rennais / bretons (bretões)

Saint-Étienne: vert / stéphanois (de Saint-Étienne)

Sedan: sanglier / ardennois (de Ardenne)

Sochaux: lionceaux / montbéliardais (de Montbéliard)

Toulouse: Tef, Téfécé e violet / toulousains

Troyes: Estac / troyens

Valenciennes: athénien / valenciennoises

Bastia: lion de Furiani / corses (corsos, da Córsega)

Metz: FCM / lorrains

Montpellier: MHSC / montpelliérains

Stade Reims: rouge et blanc / rémois

Strasbourg: Racing / alsaciens

Racing Paris: pingouin / parisiens (parisienses)

Ubiratan Leal

Deixe sua opinião (3)

Nedstat Basic - Free web site statistics